< 1 Chronik 24 >

1 Aber dies waren die Ordnungen der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
Now these were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
But Nadab and Abihu died before their father, and without children. And so Eleazar and Ithamar exercised the priestly office.
3 Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.
And David distributed them, that is, Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
4 Und wurden der Kinder Eleasars mehr gefunden an Häuptern der Männer denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten ihrer Vaterhäuser und acht aus den Kindern Ithamars nach ihren Vaterhäusern.
And there were found many more of the sons of Eleazar among the leading men, than of the sons of Ithamar. Therefore, he divided them so that there were, of the sons of Eleazar, sixteen leaders by their families, and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
5 Er ordnete sie aber durchs Los, darum daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
Then he divided among them, in both families, by lot. For there were leaders of the sanctuary and leaders of God, as much from the sons of Eleazar as from the sons of Ithamar.
6 Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, wrote these down before the king and the leaders, with Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and also the leaders of the priestly and Levitical families. And there was one house, which was preeminent over the others, that of Eleazar; and there was another house, which had the others under it, that of Ithamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Now the first lot went forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 das siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 das neunzehnte auf Pethaja, das zwanzigste auf Jeheskel,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 Das ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
These were their courses according to their ministries, so that they would enter into the house of the Lord in accord with their practice, under the hand of Aaron, their father, just as the Lord, the God of Israel, had instructed.
20 Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.
Now of the sons of Levi who were remaining, there were Shubael, from the sons of Amram, and Jehdeiah, from the sons of Shubael.
21 Unter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia.
Also, there were Isshiah, the leader from the sons of Rehabiah,
22 Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.
and truly Shelomoth, the son of Izhar, and Jahath, the son of Shelomoth,
23 Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.
and his son, Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Die Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
The son of Uzziel was Micah. The son of Micah was Shamir.
25 Der Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja.
The brother of Micah was Isshiah. And the son of Isshiah was Zechariah.
26 Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes.
The sons of Merari were Mahli and Mushi. The son of Uzziah was Beno.
27 Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.
Also, the son of Merari: Uzziah, and Shoham, and Zaccur, and Hebri.
28 Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.
In addition, the son of Mahli was Eleazar, who had no children.
29 Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.
Truly, the son of Kish was Jerahmeel.
30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of Levi according to the houses of their families.
31 Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.
And they also cast lots concerning their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the leaders of the priestly and Levitical families, as much concerning the elder as the younger. The lot divided all things equitably.

< 1 Chronik 24 >