< 1 Chronik 2 >
1 Dies sind die Kinder Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphthali, Gad, Asser.
但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
3 Die Kinder Juda's sind: Ger, Onan, Sela. Die drei wurden ihm geboren von der Kanaanitin, der Tochter Suas. Ger aber, der erste Sohn Juda's, war böse vor dem HERRN; darum tötete er ihn.
犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
4 Thamar aber, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serah, daß aller Kinder Juda's waren fünf.
犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
5 Die Kinder des Perez sind: Hezron und Hamul.
法勒斯的儿子是希斯 、哈母勒。
6 Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Diese alle sind fünf.
谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
7 Die Kinder Charmis sind Achan, welcher Israel betrübte, da er sich am Verbannten vergriff.
迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
8 Die Kinder Ethans sind: Asarja.
以探的儿子是亚撒利雅。
9 Die Kinder aber Hezrons, die ihm geboren, sind: Jerahmeel, Ram, Chalubai.
希斯 所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。
10 Ram aber zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.
兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
11 Nahesson zeugte Salma. Salma zeugte Boas.
拿顺生撒门;撒门生波阿斯;
12 Boas zeugte Obed. Obed zeugte Isai.
波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
13 Isai zeugte seinen ersten Sohn Eliab; Abinadab, den zweiten; Simea, den dritten;
耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚,
14 Nathanel, den vierten; Raddai, den fünften;
四子拿坦业,五子拉代,
15 Ozem, den sechsten; David, den siebenten.
六子阿鲜,七子大卫。
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Die Kinder Zerujas sind Abisai, Joab, Asahael, die drei.
他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
17 Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.
亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
18 Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit Asuba, seiner Frau, und mit Jerigoth; und dies sind derselben Kinder: Jeser, Sobab und Ardon.
希斯 的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
19 Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.
阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。
20 Hur zeugte Uri. Uri zeugte Bezaleel.
户珥生乌利;乌利生比撒列。
21 Darnach kam Hezron zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und er nahm sie, da er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub.
希斯 正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;
22 Segub aber zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。
23 Aber die Gessuriter und Syrer nahmen ihnen die Flecken Jairs, dazu Kenath mit seinen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle sind Kinder Machirs, des Vaters Gileads.
后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
24 Nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Hezrons Weib Abia ihm Ashur, den Vater Thekoas.
希斯 在迦勒·以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
25 Jerahmeel, der erste Sohn Hezrons, hatte Kinder: den ersten, Ram, Buna, Oren und Ozem und Ahia.
希斯 的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
26 Und Jerahmeel hatte noch ein anderes Weib, die hieß Atara; die ist die Mutter Onams.
耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。
27 Die Kinder aber Rams, des ersten Sohnes Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker.
耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。
28 Aber Onam hatte Kinder: Sammai und Jada. Die Kinder aber Sammais sind: Nadab und Abisur.
阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
29 Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die gebar Achban und Molid.
亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
30 Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder.
拿答的儿子是西列、亚遍;西列死了没有儿子。
31 Die Kinder Appaims sind: Jesai. Die Kinder Jesais sind: Sesan. Die Kinder Sesans sind: Ahelai.
亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
32 Die Kinder aber Jadas, des Bruders Sammais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder.
沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
33 Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels.
约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
34 Sesan aber hatte nicht Söhne, sondern Töchter. Und Sesan hatte einen ägyptischen Knecht, der hieß Jarha.
示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
35 Und Sesan gab Jarha, seinem Knecht seine Tochter zum Weibe; die gebar ihm Atthai.
示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。
36 Atthai zeugte Nathan. Nathan zeugte Sabad.
亚太生拿单;拿单生撒拔;
37 Sabad zeugte Ephlal. Ephlal zeugte Obed.
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得;
38 Obed zeugte Jehu. Jehu zeugte Asarja.
俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅;
39 Asarja zeugte Helez. Helez zeugte Eleasa.
亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨;
40 Eleasa zeugte Sisemai. Sisemai zeugte Sallum.
以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙;
41 Sallum zeugte Jekamja. Jekamja zeugte Elisama.
沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
42 Die Kinder Kalebs, des Bruder Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und die Kinder Maresas, des Vaters Hebrons.
耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯 之祖。
43 Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Tappuah, Rekem und Sama.
希伯 的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。
44 Sama aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams. Rekem zeugte Sammai.
示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。
45 Der Sohn aber Sammais hieß Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs.
沙买的儿子是玛云;玛云是伯·夙之祖。
46 Epha aber, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran aber zeugte Gases.
迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。(
47 Die Kinder aber Jahdais sind: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。)
48 Aber Maacha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena
迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿,
49 und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter.
又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
50 Dies waren die Kinder Kalebs: die Söhne Hurs, des ersten Sohn's von der Ephratha: Sobal, der Vater Kirjath-Jearims;
迦勒的子孙就是以法她的长子、户珥的儿子,记在下面:基列·耶琳之祖朔巴,
51 Salma, der Vater Bethlehems; Hareph, der Vater Bethgaders.
伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
52 Und Sobal, der Vater Kirjath-Jearims, hatte Söhne: Haroe und die Hälfte der Manahthiter.
基列·耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努·哈人。
53 Die Freundschaften aber zu Kirjath-Jearim waren die Jethriter, Puthiter, Sumathiter und Misraiter. Von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und Esthaoliter.
基列·耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
54 Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die Netophathiter, Atharoth des Hauses Joabs und die Hälfte der Manahthiter, das sind die Zoraiter.
萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿·伯·约押人、一半玛拿哈人、琐利人,
55 Und die Freundschaften der Schreiber, die zu Jabez wohnten, sind die Thireathiter, Simeathiter, Suchathiter. Das sind die Kiniter, die da gekommen sind von Hammath, dem Vater des Hauses Rechabs.
和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。