< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
ADAM, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoch, Mathusalem, Lamech,
4 Noah, Sem, Ham, Japheth.
Noé, Sem, Châm, y Japhet.
5 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
6 Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
7 Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
8 Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
9 Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
10 Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
11 Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
12 die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
13 Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
14 den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
15 den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
17 Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
18 Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
19 Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
20 Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
A Adoram también, á Uzal, Dicla,
22 Ebal, Abimael, Saba,
Hebal, Abimael, Seba,
23 Ophir, Hevila, und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Sem, Arphaxad, Sela,
25 Eber, Peleg, Regu,
Heber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Tharah,
Serug, Nachôr, Thare,
27 Abram, das ist Abraham.
Y Abram, el cual es Abraham.
28 Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
29 Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
32 Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abraham: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
33 Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
34 Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac [fueron] Esaú é Israel.
35 Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
36 Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
37 Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
38 Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39 Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
40 Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia y Ana.
41 Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
42 Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
43 Die sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
44 Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
46 Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
47 Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48 Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
49 Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Achbor.
50 Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
51 Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
52 Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
53 Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mizbar,
El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.

< 1 Chronik 1 >