< 1 Chronik 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kajinan, Maleleilo, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoh, Matusal, Lameh,
4 Noah, Sem, Ham, Japheth.
Noje, Sim, Ham i Jafet.
5 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
6 Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
7 Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
8 Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
9 Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
10 Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
11 Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
12 die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
13 Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
14 den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
15 den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
16 den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
I Arvadeje i Samareje i Amateje.
17 Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
18 Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
19 Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
20 Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
I Adorama i Uzala i Diklu,
I Evala i Avimaila i Savu,
23 Ophir, Hevila, und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Sim, Arfaksad, Sala,
27 Abram, das ist Abraham.
Avram, to je Avraam.
28 Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
29 Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
31 Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
32 Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abraham: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
33 Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
34 Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
35 Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
36 Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
37 Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
38 Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
39 Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
40 Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
41 Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
42 Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
43 Die sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
44 Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
46 Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
47 Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
48 Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
49 Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
50 Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
51 Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
52 Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
53 Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mizbar,
Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.