< 1 Chronik 1 >
Silsilah leluhur bangsa Israel dari Adam sampai Nuh berturut-turut adalah sebagai berikut: Adam, Set, Enos, Kenan, Mahalaleel, Yared, Henokh, Metusalah, Lamekh, Nuh. Anak-anak lelaki Nuh ada tiga orang: Sem, Ham dan Yafet.
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Anak-anak lelaki Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
6 Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
Keturunan Gomer ialah orang Askenas, Rifat dan Togarma.
7 Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
Keturunan Yawan ialah orang Elisa, Spanyol, Siprus dan Rodes.
8 Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
Anak-anak lelaki Ham ialah Kus, Mesir, Libia dan Kanaan. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
9 Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
Keturunan Kus ialah orang Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha. Keturunan Raema ialah orang Syeba dan Dedan.
10 Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
(Kus mempunyai seorang anak laki-laki bernama Nimrod, yang menjadi raja perkasa yang pertama di dunia.)
11 Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
Keturunan Mesir ialah orang Lidia, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
12 die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
Patrusim, Kasluhim, dan Kreta. Mereka itulah leluhur orang Filistin.
13 Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
Anak-anak lelaki Kanaan ialah Sidon, yang sulung, dan Het. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
14 den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
Kanaan adalah juga leluhur orang Yebusi, Amori, Girgasi,
15 den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
Hewi, Arki, Sini,
16 den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
Arwadi, Semari dan Hamati.
17 Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
Anak-anak lelaki Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
18 Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
Arpakhsad adalah ayah Selah, dan Selah ayah Eber.
19 Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
Eber mempunyai dua anak laki-laki; yang pertama bernama Peleg karena pada zamannya bangsa-bangsa di dunia terbagi-bagi; yang kedua bernama Yoktan.
20 Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Keturunan Yoktan ialah orang Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
23 Ophir, Hevila, und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
Ofir, Hawila dan Yobab.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Silsilah leluhur bangsa Israel dari Sem sampai Abraham berturut-turut adalah sebagai berikut: Sem, Arpakhsad, Selah, Eber, Peleg, Rehu, Serug, Nahor, Terah, Abram (dikenal juga sebagai Abraham).
27 Abram, das ist Abraham.
28 Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
Abraham mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Ishak dan Ismael.
29 Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Inilah anak-anak Ismael: Nebayot, yang sulung, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
Yetur, Nafis dan Kedma.
32 Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abraham: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
Abraham mempunyai selir bernama Ketura. Dari selirnya itu ia mendapat anak-anak lelaki yang bernama: Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Yoksan mempunyai anak-anak lelaki yang bernama: Syeba dan Dedan.
33 Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
Midian mempunyai anak-anak lelaki yang bernama: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa.
34 Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
Ishak anak Abraham mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Esau dan Yakub (yang juga dikenal sebagai Israel).
35 Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Anak-anak lelaki Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeus, Yaelam dan Korah.
36 Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
Elifas adalah leluhur suku Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
37 Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
Rehuel adalah leluhur suku Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
38 Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
Penduduk asli tanah Edom adalah keturunan anak-anak Seir, yaitu Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan. Anak-anak lelaki Lotan ialah Hori dan Homam. Lotan mempunyai seorang saudara perempuan bernama Timna. Anak-anak lelaki Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam. Anak-anak lelaki Zibeon ialah Aya dan Ana. Anak Ana ialah Disyon, dan anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran. Anak-anak lelaki Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak lelaki Disyan ialah Us dan Aran.
39 Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
40 Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 Die sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
Sebelum ada raja yang memerintah di Israel, tanah Edom diperintah berturut-turut oleh raja-raja yang berikut ini: Bela anak Beor dari Dinhaba, Yobab anak Zerah dari Bozra, Husyam dari daerah orang Teman, Hadad anak Bedad dari Awit (dialah yang mengalahkan orang Midian dalam pertempuran di daerah Moab), Samla dari Masyreka, Saul dari Rehobot di pinggir sungai, Baal-Hanan anak Akhbor, Hadad dari Pahi (istrinya bernama Mehetabeel, anak Matred dan cucu Mezahab).
44 Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
47 Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
49 Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
Bangsa Edom terdiri dari suku Timna, Alya, Yetet,
52 Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
Oholibama, Ela, Pinon,
53 Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mizbar,
Kenas, Teman, Mibzar,
54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
Magdiel dan Iram, masing-masing menurut nama kepala sukunya.