< 1 Chronik 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 Noah, Sem, Ham, Japheth.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
9 Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
11 Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
12 die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
13 Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
14 den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
15 den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
16 den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
17 Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
19 Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
20 Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
And Hadoram and Uzal and Diklah
And Ebal and Abimael and Sheba
23 Ophir, Hevila, und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Shem, Arpachshad, Shelah,
27 Abram, das ist Abraham.
Abram (that is Abraham).
28 Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
31 Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abraham: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
37 Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
42 Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Die sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
44 Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
46 Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
47 Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
48 Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
49 Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
50 Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
52 Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
53 Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mizbar,
The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.