< Hohelied 7 >

1 Wie schön ist dein Gang in den Schuhen, du Fürstentochter! Deine Lenden stehen gleich aneinander wie zwo Spangen, die des Meisters Hand gemacht hat.
מה יפו פעמיך בנעלים בת נדיב חמוקי ירכיך כמו חלאים מעשה ידי אמן׃
2 Dein Nabel ist wie ein runder Becher, dem nimmer Getränk mangelt. Dein Bauch ist wie ein Weizenhaufen, umsteckt mit Rosen.
שררך אגן הסהר אל יחסר המזג בטנך ערמת חטים סוגה בשושנים׃
3 Deine zwo Brüste sind wie zwei junge Rehzwillinge.
שני שדיך כשני עפרים תאמי צביה׃
4 Dein Hals ist wie ein elfenbeinerner Turm. Deine Augen sind wie die Teiche zu Hesbon, am Tor Bathrabbim. Deine Nase ist wie der Turm auf Libanon, der gegen Damaskus siehet.
צוארך כמגדל השן עיניך ברכות בחשבון על שער בת רבים אפך כמגדל הלבנון צופה פני דמשק׃
5 Dein Haupt stehet auf dir wie Karmel. Das Haar auf deinem Haupt ist wie der Purpur des Königs in Falten gebunden.
ראשך עליך ככרמל ודלת ראשך כארגמן מלך אסור ברהטים׃
6 Wie schön und wie lieblich bist du, du Liebe in Wollüsten!
מה יפית ומה נעמת אהבה בתענוגים׃
7 Deine Länge ist gleich einem Palmbaum und deine Brüste den Weintrauben.
זאת קומתך דמתה לתמר ושדיך לאשכלות׃
8 Ich sprach: Ich muß auf den Palmbaum steigen und seine Zweige ergreifen. Laß deine Brüste sein wie Trauben am Weinstock und deiner Nase Geruch wie Äpfel
אמרתי אעלה בתמר אחזה בסנסניו ויהיו נא שדיך כאשכלות הגפן וריח אפך כתפוחים׃
9 und deine Kehle wie guter Wein, der meinem Freunde glatt eingehe und rede von fernigem.
וחכך כיין הטוב הולך לדודי למישרים דובב שפתי ישנים׃
10 Mein Freund ist mein und er hält sich auch zu mir.
אני לדודי ועלי תשוקתו׃
11 Komm, mein Freund, laß uns aufs Feld hinausgehen und auf den Dörfern bleiben,
לכה דודי נצא השדה נלינה בכפרים׃
12 daß wir frühe aufstehen zu den Weinbergen, daß wir sehen, ob der Weinstock blühe und Augen gewonnen habe, ob die Granatapfelbäume ausgeschlagen sind; da will ich dir meine Brüste geben.
נשכימה לכרמים נראה אם פרחה הגפן פתח הסמדר הנצו הרמונים שם אתן את דדי לך׃
13 Die Lilien geben den Geruch, und vor unserer Tür sind allerlei edle Früchte. Mein Freund, ich habe dir beide, heurige und fernige, behalten.
הדודאים נתנו ריח ועל פתחינו כל מגדים חדשים גם ישנים דודי צפנתי לך׃

< Hohelied 7 >