< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er sieget mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm.
Zaburi. Mwimbieni Bwana wimbo mpya, kwa maana ametenda mambo ya ajabu; kitanga chake cha kuume na mkono wake mtakatifu umemfanyia wokovu.
2 Der HERR läßt sein Heil verkündigen, vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren.
Bwana ameufanya wokovu wake ujulikane na amedhihirisha haki yake kwa mataifa.
3 Er gedenket an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel. Aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes.
Ameukumbuka upendo wake na uaminifu wake kwa nyumba ya Israeli; miisho yote ya dunia imeuona wokovu wa Mungu wetu.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet!
Mpigieni Bwana kelele za shangwe, dunia yote, ipaze sauti kwa nyimbo za shangwe na vinanda;
5 Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und mit Psalmen;
mwimbieni Bwana kwa kinubi, kwa kinubi na sauti za kuimba,
6 mit Trommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem Könige!
kwa tarumbeta na mvumo wa baragumu za pembe za kondoo dume: shangilieni kwa furaha mbele za Bwana, aliye Mfalme.
7 Das Meer brause, und was drinnen ist, der Erdboden, und die drauf wohnen.
Bahari na ivume na kila kiliomo ndani yake, dunia na wote wakaao ndani yake.
8 Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich
Mito na ipige makofi, milima na iimbe pamoja kwa furaha,
9 vor dem HERRN; denn er kommt, das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht.
vyote na viimbe mbele za Bwana, kwa maana yuaja kuhukumu dunia. Atahukumu dunia kwa haki na mataifa kwa haki.

< Psalm 98 >