< Psalm 96 >

1 Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt!
Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
2 Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; prediget einen Tag am andern sein Heil!
Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
3 Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder!
Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
4 Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbarlich über alle Götter.
Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
6 Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltiglich und löblich zu in seinem Heiligtum.
Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
7 Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht!
Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
8 Bringet her dem HERRN die Ehre seinem Namen; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
9 Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
10 Sagt unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht
Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
11 Himmel freue sich, und Erde sei fröhlich; das Meer brause, und was drinnen ist;
Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
12 das Feld sei fröhlich und alles, was drauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
13 vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.

< Psalm 96 >