< Psalm 96 >
1 Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt!
Oh sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the lands.
2 Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; prediget einen Tag am andern sein Heil!
Sing unto the Lord, bless his name: announce from day to day his salvation.
3 Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder!
Relate among the nations his honor, among all the people his wonders.
4 Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbarlich über alle Götter.
For the Lord is great, and greatly praised: he is to be feared above all gods.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
For all the gods of the nations are idols; but the Lord hath made the heavens.
6 Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltiglich und löblich zu in seinem Heiligtum.
Glory and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht!
Ascribe unto the Lord, O ye families of the people, ascribe unto the Lord honor and strength.
8 Bringet her dem HERRN die Ehre seinem Namen; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
Ascribe unto the Lord the honor [due unto] his name: bear hither a present, and come unto his courts.
9 Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
Bow down unto the Lord in the beauty of holiness: tremble before him, all ye lands.
10 Sagt unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht
Say among the nations, “The Lord reigneth;” [therefore] also the world is ever firmly established that it shall hot be moved: he will judge the people in equity.
11 Himmel freue sich, und Erde sei fröhlich; das Meer brause, und was drinnen ist;
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad: let the sea roar, with all that filleth it.
12 das Feld sei fröhlich und alles, was drauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
Let the field exult, and all that is therein: then shall all the trees of the forest sing for joy,
13 vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
Before the Lord; for he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and people in his truth.