< Psalm 96 >
1 Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt!
請眾齊向上主歌唱新歌,普世大地請向上主謳歌!
2 Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; prediget einen Tag am andern sein Heil!
請向上主歌唱,讚美祂的聖名,一日復一日地宣揚祂的救恩。
3 Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder!
請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
4 Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbarlich über alle Götter.
因為上主偉大,應受讚美,惟祂超越眾神,可敬可畏。
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
萬邦的眾神盡屬虛幻,但上主卻造成了蒼天;
6 Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltiglich und löblich zu in seinem Heiligtum.
威嚴與尊榮,常在祂的面前,權能與光耀,圍繞在祂的聖壇。
7 Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht!
各民各族,請將光榮歸於上主,各家各戶,請將威能歸於上主。
8 Bringet her dem HERRN die Ehre seinem Namen; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
請將光榮歸於上主!請進入祂的庭院奉獻祭物。
9 Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
請穿聖潔的禮服,叩拜上主;普世大地,要在祂面前顫抖!
10 Sagt unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht
請在萬民中高呼:上主為王!穩定寰宇,使它不再動盪,祂以正義公道治理萬邦。
11 Himmel freue sich, und Erde sei fröhlich; das Meer brause, und was drinnen ist;
願諸天歡樂,願大地踴躍,願海洋及其中的一切怒號!
12 das Feld sei fröhlich und alles, was drauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切樹木各顯歡樂,
13 vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
在上主面前歡樂,因為祂己駕臨,因為祂己駕臨,要統治大地乾坤;祂要以正義審判普世人群,以祂的忠信治理天下萬民。