< Psalm 95 >
1 Kommt herzu, laßt uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils!
Come, let's sing for joy to the Lord! Let's shout in triumph to the rock of our salvation!
2 Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!
Let's go before him with thanksgiving! Let's sing loudly to him in celebration!
3 Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter.
For the Lord is a great God, a great king above all gods.
4 Denn in seiner Hand ist, was die Erde bringet; und die Höhen der Berge sind auch sein.
He rules over the depths of the earth and the heights of the mountains.
5 Denn sein ist das Meer, und er hat's gemacht; und seine Hände haben das Trockne bereitet.
The sea is his, because he made it; the dry land, because he formed it.
6 Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat!
Come, let's enter in and worship, let's kneel before the Lord our Creator.
7 Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret,
For he is our God, and we are the people he looks after like a shepherd, the flock he cares for. If you hear his voice calling you today,
8 so verstocket euer Herz nicht, wie zu Meriba geschah, wie zu Massa in der Wüste,
don't have a hard-hearted attitude, “as you did at Meribah, as you did that day at Massah in the desert,
9 da mich eure Väter versuchten, fühleten und sahen mein Werk,
when your forefathers provoked me, testing my patience, even though they had seen everything I'd done.
10 daß ich vierzig Jahre Mühe hatte mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will, und die meine Wege nicht lernen wollen;
For forty years I was disgusted with that generation, and I said, ‘They are people who are unfaithful to me in their minds, and they refuse to accept my ways.’
11 daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen!
So in my frustration I vowed, ‘They will certainly not enter my rest.’”