< Psalm 94 >

1 HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
Herre Gud, hvilkom hämnden tillhörer; Gud, hvilkom hämnden tillhörer, bete dig.
2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
Upphöj dig, du verldenes domare; vedergäll dem högfärdigom det de förtjena.
3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
Herre, huru länge skola de ogudaktige, huru länge skola de ogudaktige pråla;
4 und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
Och så högmodeliga tala; och alle ogerningsmän så berömma sig?
5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
Herre, de förtrycka ditt folk, och plåga ditt arf.
6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
Enkor och främlingar dräpa de, och faderlösa döda de;
7 und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
Och säga: Herren ser det intet; och Jacobs Gud aktar det intet.
8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Märker dock, I galne ibland folket; och I dårar, när viljen I vise varda?
9 Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
Den der örat planterat hafver, skulle han icke höra? Den der ögat gjort hafver, skulle han icke se?
10 Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
Den der Hedningarna näpser, skulle han icke straffa? den der menniskorna lärer hvad de veta.
11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
Men Herren vet menniskornas tankar, att de fåfängelige äro.
12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
Säll är den som du, Herre, tuktar, och lärer honom genom din lag;
13 daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
Att han tålamod hafva må, då illa går; tilldess dem ogudaktiga grafven beredd varder.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
Ty rätt måste dock blifva rätt; och thy måste all from hjerta tillfalla.
16 Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
17 Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Om Herren icke hulpe mig, så låge min själ fulltnär uti det stilla.
18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
Jag sade: Min fot hafver stapplat; men din nåd, Herre, uppehöll mig.
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
Jag hade mycket bekymmer i mitt hjerta; men din tröst gladde mina själ.
20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
Du kommer ju aldrig öfverens med dem skadeliga stolenom, som lagen illa uttyder.
21 Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
De rusta sig emot dens rättfärdigas själ, och fördöma oskyldigt blod.
22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
Men Herren är mitt beskärm, min Gud är mitt hopps tröst.
23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
Och han skall vedergälla dem deras orätt, och skall förgöra dem för deras ondskos skull; Herren, vår Gud, skall förgöra dem.

< Psalm 94 >