< Psalm 94 >
1 HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
4 und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
7 und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
9 Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
10 Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
13 daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
16 Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
17 Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
21 Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.