< Psalm 94 >
1 HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
4 und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
7 und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
9 Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
10 Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
13 daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
16 Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
17 Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
21 Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.