< Psalm 94 >

1 HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
4 und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
7 und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
9 Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
10 Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
13 daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
16 Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
17 Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
21 Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!

< Psalm 94 >