< Psalm 94 >
1 HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
Yahweh, God who avenges, God who avenges, shine over us.
2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
Rise up, judge of the earth, give to the proud what they deserve.
3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?
4 und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
They pour out their arrogant words; all those who do evil boast.
5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
They crush your people, Yahweh; they afflict the nation that belongs to you.
6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
They kill the widow and foreigner who lives in their country, and they murder the fatherless.
7 und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
They say, “Yahweh will not see, the God of Jacob does not take notice of it.”
8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Understand, you stupid people! You fools, when will you ever learn?
9 Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
He who made the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
10 Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
He who disciplines the nations, does he not correct? He is the one who gives knowledge to man.
11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
Yahweh knows the thoughts of men, that they are vapor.
12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
Blessed is the one whom you instruct, Yahweh, the one whom you teach from your law.
13 daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
You give him rest in times of trouble until a pit is dug for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
For Yahweh will not forsake his people or abandon his inheritance.
15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
For judgment will again be righteous; and all the upright in heart will follow it.
16 Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
Who will rise up to defend me against the evildoers? Who will stand up for me against the wicked?
17 Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Unless Yahweh had been my help, I would soon be lying down in the place of silence.
18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
When I said, “My foot is slipping,” Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
When cares within me are many, your consolations make me happy.
20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
Can a throne of destruction be allied with you, one who creates injustice by statute?
21 Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
They conspire together to take the life of the righteous and they condemn the innocent to death.
22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
But Yahweh has been my high tower, and my God has been the rock of my refuge.
23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
He will bring on them their own iniquity and will cut them off in their own wickedness. Yahweh our God will cut them off.