< Psalm 94 >

1 HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
O LORD, thou God to whom vengeance belongeth, thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
Lift up thyself, thou judge of the earth: render to the proud [their] desert.
3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
They prate, they speak arrogantly: all the workers of iniquity boast themselves.
5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
And they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob consider.
8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Consider, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
9 Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
He that chastiseth the nations, shall not he correct, [even] he that teacheth man knowledge?
11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest out of thy law;
13 daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
For judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frameth mischief by statute?
21 Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
But the LORD hath been my high tower; and my God the rock of my refuge.
23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
And he hath brought upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own evil; the LORD our God shall cut them off.

< Psalm 94 >