< Psalm 94 >
1 HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
4 und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
7 und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
9 Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
10 Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
13 daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
16 Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
17 Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
21 Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.