< Psalm 94 >
1 HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
7 und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
9 Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
10 Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
13 daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
21 Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.