< Psalm 94 >

1 HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
Jahweh, wrekende God, God der wrake, treed op;
2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
Verhef U, Rechter der aarde, Vergeld de trotsen wat ze verdienen!
3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
Hoelang nog zullen de zondaars, o Jahweh, Hoelang nog zullen de boosdoeners juichen?
4 und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
Al die booswichten pochen en snoeven, En een hoge toon slaan ze aan!
5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
Jahweh, ze vertrappen uw volk, En verdrukken uw erfdeel;
6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
Ze doden weduwen en wezen, Vermoorden die bij ons kwamen wonen.
7 und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
En dan zeggen ze nog: Jahweh ziet het niet eens, De God van Jakob merkt het niet!
8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Domme kudde, word toch verstandig; Gij dwazen, wanneer wordt gij wijs?
9 Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
Zou Hij het niet horen, die het oor heeft geplant, Niet zien, die het oog heeft geschapen;
10 Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
Zou Hij, die de volkeren tuchtigt, niet straffen, Onwetend zijn, die den mens onderricht?
11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
Neen, Jahweh kent de gedachten der mensen, Hij weet, dat het hersenschimmen zijn.
12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
Jahweh, gelukkig de man, dien Gij onderricht, En dien Gij leert uit uw wet:
13 daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
Hoe hij gelaten moet zijn in dagen van rampspoed, Totdat voor den boze het graf is gedolven;
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
Hoe Jahweh zijn volk niet verstoot, En nooit zijn erfdeel verlaat;
15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
Hoe de brave zijn recht weer verkrijgt, Alle oprechten van hart weer geluk!
16 Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
Wie anders neemt het voor mij tegen de boosdoeners op, Wie staat mij tegen de booswichten bij?
17 Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Wanneer Jahweh mij niet te hulp was gekomen, Dan lag ik misschien al lang in het graf.
18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
Maar als ik denk: nú wankelt mijn voet, Dan steunt mij uw goedheid, o Jahweh;
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
En wanneer zware zorgen mij innerlijk drukken, Dan verkwikt uw vertroosting mijn ziel.
20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
Zoudt Gij iets gemeen hebben met de zetel van onrecht, Die onheil sticht op gezag van de wet;
21 Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
Met hen, die het leven der braven belagen, En onschuldig bloed durven straffen?
22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
Neen, voor mij is Jahweh een toevlucht, Mijn God een veilige Rots;
23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
Maar hùn vergeldt Hij hun onrecht, En vernielt ze om hun boosheid: Jahweh, onze God!

< Psalm 94 >