< Psalm 94 >

1 HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.

< Psalm 94 >