< Psalm 92 >
1 Ein Psalmlied auf den Sabbattag. Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken und lobsingen deinem Namen, du Höchster,
En Psalm till att sjunga på Sabbathsdagen. Det är en kostelig ting att tacka Herranom, och lofsjunga dino Namne, du Aldrahögste;
2 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen,
Om morgonen förkunna dina nåde. och om aftonen dina sanning;
3 auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe.
På tio stränger, och psaltare; med spelande på harpo.
4 Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.
Ty, Herre, du låter mig gladeligen sjunga om dine verk, och jag berömmer dina händers verk.
5 HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.
Herre, huru äro dine verk så store! dine tankar äro så svåra djupe.
6 Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht.
En galen tror det intet, och en dåre aktar sådant intet.
7 Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilget werden immer und ewiglich.
De ogudaktige grönskas såsom gräs, och de ogerningsmän blomstras alle; tilldess de förderfvade varda till evig tid.
8 Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibest ewiglich.
Men du, Herre, äst den Högste, och blifver evinnerliga.
9 Denn siehe, deine Feinde, HERR, siehe, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreuet werden.
Ty si, dine fiender, Herre, si, dine fiender skola förgås, och alle ogerningsmän måste förströdde varda.
10 Aber mein Horn wird erhöhet werden wie eines Einhorns, und werde gesalbet mit frischem Öle.
Men mitt horn skall upphöjdt varda, såsom ens enhörnings, och jag varda smord med färska oljo.
11 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Boshaftigen, die sich wider mich setzen.
Och mitt öga skall lust se på mina fiendar, och mitt öra skall lust höra på de arga, som sig emot mig sätta.
12 Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf Libanon.
Den rättfärdige skall grönskas, såsom ett palmträ; han skall växa, såsom ett cedreträ på Libanon.
13 Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen.
De der planterade äro uti Herrans hus, de skola i vår Guds gårdom grönskas.
14 Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,
Och om de än gamle varda, skola de likväl blomstras, fruktsamme och färske vara;
Att de förkunna skola, att Herren så from är; min tröst, och intet orätt är i honom.