< Psalm 92 >
1 Ein Psalmlied auf den Sabbattag. Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken und lobsingen deinem Namen, du Höchster,
Salmo. Cántico. Para el día del sábado. Bueno es alabar a Yahvé, y cantar a tu Nombre, oh Altísimo;
2 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen,
anunciar al alba tu misericordia y por las noches tu fidelidad;
3 auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe.
con el salterio de diez cuerdas y el laúd, cantando al son de la cítara;
4 Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.
porque Tú, Yahvé, me deleitas con tus hechos, y me gozo en las obras de tus manos.
5 HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.
¡Cuan magníficas son tus obras, Yahvé! ¡Cuán profundos tus pensamientos!
6 Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht.
El hombre insensato no lo reconoce, y el necio no entiende esto.
7 Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilget werden immer und ewiglich.
Aunque broten impíos como hierba, y florezcan todos los artesanos del crimen, destinados están al exterminio para siempre;
8 Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibest ewiglich.
mientras que Tú, Yahvé, eres eternamente el Altísimo.
9 Denn siehe, deine Feinde, HERR, siehe, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreuet werden.
Porque he aquí que tus enemigos, oh Yahvé, los enemigos tuyos perecerán, y todos los malhechores quedarán desbaratados.
10 Aber mein Horn wird erhöhet werden wie eines Einhorns, und werde gesalbet mit frischem Öle.
Tú exaltaste mi fuerza como la de un bisonte, me has ungido con aceite nuevo.
11 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Boshaftigen, die sich wider mich setzen.
Mis ojos se alegran al mirar a mis enemigos, y mis oídos oyen regocijados a los perversos que se levantan contra mí.
12 Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf Libanon.
El justo florecerá como la palma y crecerá como el cedro del Líbano,
13 Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen.
los cuales plantados en la casa de Yahvé florecerán en los atrios de nuestro Dios.
14 Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,
Aun en la vejez fructificarán todavía, llenos de savia y vigor,
para proclamar que Yahvé es recto, — ¡Roca mía!— y que no cabe iniquidad en Él.