< Psalm 92 >

1 Ein Psalmlied auf den Sabbattag. Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken und lobsingen deinem Namen, du Höchster,
いとたかき者よヱホバにかんしやし聖名をほめたたふるは善かな
2 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen,
あしたに汝のいつくしみをあらはし 夜々なんぢの眞實をあらはすに
3 auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe.
十絃のなりものと筝とをもちゐ 琴の妙なる音をもちゐるはいと善かな
4 Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.
そはヱホバよ なんぢその作爲をもて我をたのしませたまへり 我なんぢの手のわざをよろこびほこらん
5 HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.
ヱホバよ汝のみわざは大なるかな汝のもろもろの思念はいとふかし
6 Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht.
無知者はしることなく愚なるものは之をさとらず
7 Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilget werden immer und ewiglich.
惡きものは草のごとくもえいで 不義をおこなふ衆庶はさかゆるとも 遂にはとこしへにほろびん
8 Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibest ewiglich.
されどヱホバよ汝はとこしへに高處にましませり
9 Denn siehe, deine Feinde, HERR, siehe, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreuet werden.
ヱホバよ吁なんぢの仇ああなんぢの仇はほろびん 不義をおこなふ者はことごとく散されん
10 Aber mein Horn wird erhöhet werden wie eines Einhorns, und werde gesalbet mit frischem Öle.
されど汝わが角をたかくあげて 野の牛のつののごとくならしめたまへり 我はあたらしき膏をそそがれたり
11 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Boshaftigen, die sich wider mich setzen.
又わが目はわが仇につきて願へることを見わが耳はわれにさからひておこりたつ惡をなすものにつきて願へることをききたり
12 Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf Libanon.
義しきものは棕櫚の樹のごとく榮え レバノンの香柏のごとくそだつべし
13 Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen.
ヱホバの宮にうゑられしものはわれらの神の大庭にさかえん
14 Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,
かれらは年老てなほ果をむすび豊かにうるほひ緑の色みちみちて
ヱホバの直きものなることを示すべし ヱホバはわが巌なりヱホバには不義なし

< Psalm 92 >