< Psalm 91 >
1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
2 der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe!
Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
3 Denn er errettet mich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
4 Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
5 daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen des Nachts, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
6 vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittag verderbet.
[Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
8 Ja, du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie es den Gottlosen vergolten wird.
Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
9 Denn der HERR ist deine Zuversicht, der Höchste ist deine Zuflucht.
Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
10 Es wird dir kein Übels begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
11 Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
12 daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stößest.
Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
13 Auf den Löwen und Ottern wirst du gehen und treten auf den jungen Löwen und Drachen.
Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
14 Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennet meinen Namen, darum will ich ihn schützen;
Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
15 er rufet mich an, so will ich ihn erhören. Ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren machen.
Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
16 Ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihm zeigen mein Heil.
Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.