< Psalm 91 >
1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
A ki lakik a Legfelsőnek rejtekében, a Mindenhatónak árnyékában honol –
2 der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe!
azt mondom az Örökkévalóról menedékem és váram, Istenem, a kiben bízom.
3 Denn er errettet mich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
Mert ő megment téged a madarásznak tőrétől, a veszedelmes dögvésztől.
4 Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
Szárnytollával beföd téged és szárnyai alatt találsz menedéket; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen des Nachts, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
Nem kell félned az éjszaka rettegésétől, a nyíltól, mely nappal repül;
6 vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittag verderbet.
a dögvésztől, mely a homályban jár, a pestistől, mely délben pusztít.
7 Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
Elhull oldalodról ezer, és tizezer a jobbodról: te hozzád nem közelít.
8 Ja, du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie es den Gottlosen vergolten wird.
Csak szemeiddel fogod nézni, a gonoszoknak fizetségét látni.
9 Denn der HERR ist deine Zuversicht, der Höchste ist deine Zuflucht.
Mert te azt mondtad: az Örökkévaló az én menedékem, a Legfelsőt tetted menhelyeddé.
10 Es wird dir kein Übels begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
Nem esik meg rajtad szerencsétlenség, és csapás nem közeledik sátorodhoz;
11 Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
mert az ő angyalait rendeli melléd, hogy megőrizzenek téged mind az utjaidon.
12 daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stößest.
Tenyerükön hordanak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat.
13 Auf den Löwen und Ottern wirst du gehen und treten auf den jungen Löwen und Drachen.
Oroszlán és vipera fölött lépdelsz, letiprasz fiatal oroszlánt és sárkányt.
14 Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennet meinen Namen, darum will ich ihn schützen;
Mert én rajtam csüng, tehát megszabadítom, megótalmazom, mert ismeri nevemet.
15 er rufet mich an, so will ich ihn erhören. Ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren machen.
Szólít engem és én meghallgatom, vele vagyok szorongatásban, kiragadom és tiszteltté teszem.
16 Ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihm zeigen mein Heil.
Hosszú élettel lakatom jól és látnia engedem segítségemet.