< Psalm 91 >
1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe!
I will say of Yhwh, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 Denn er errettet mich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
4 Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
5 daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen des Nachts, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
6 vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittag verderbet.
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
7 Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
8 Ja, du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie es den Gottlosen vergolten wird.
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
9 Denn der HERR ist deine Zuversicht, der Höchste ist deine Zuflucht.
Because thou hast made Yhwh, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
10 Es wird dir kein Übels begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stößest.
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Auf den Löwen und Ottern wirst du gehen und treten auf den jungen Löwen und Drachen.
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennet meinen Namen, darum will ich ihn schützen;
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 er rufet mich an, so will ich ihn erhören. Ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren machen.
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 Ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihm zeigen mein Heil.
With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.