< Psalm 9 >

1 Ein Psalm Davids von der schönen Jugend, vorzusingen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erzähle alle deine Wunder.
Unto the end. For the secrets of the Son. A Psalm of David. I will confess to you, Lord, with my whole heart. I will recount all your wonders.
2 Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,
I will rejoice and exult in you. I will sing a psalm to your name, O Most High.
3 daß du meine Feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umkommen vor dir.
For my enemy will be turned back. They will be weakened and perish before your face.
4 Denn du führest mein Recht und Sache aus; du sitzest auf dem Stuhl ein rechter Richter.
For you have accomplished my judgment and my cause. You have sat upon the throne that judges justice.
5 Du schiltst die Heiden und bringest die Gottlosen um; ihren Namen vertilgest du immer und ewiglich.
You have rebuked the Gentiles, and the impious one has perished. You have deleted their name in eternity and for all generations.
6 Die Schwerter des Feindes haben ein Ende; die Städte hast du umgekehret; ihr Gedächtnis ist umkommen samt ihnen.
The spears of the enemy have failed in the end, and their cities, you have destroyed. Their memory has perished with a loud noise.
7 Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht.
But the Lord remains in eternity. He has prepared his throne in judgment.
8 Und er wird den Erdboden recht richten und die Leute regieren rechtschaffen.
And he will judge the whole world in equity. He will judge the people in justice.
9 Und der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.
And the Lord has become a refuge for the poor, a helper in opportunity, in tribulation.
10 Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen.
And may they hope in you, who know your name. For you have not abandoned those seeking you, Lord.
11 Lobet den HERRN, der zu Zion wohnet; verkündiget unter den Leuten sein Tun!
Sing a psalm to the Lord, who dwells in Zion. Announce his study among the Gentiles.
12 Denn er gedenkt und fragt nach ihrem Blut; er vergisset nicht des Schreiens der Armen.
Because of those who yearned for their blood, he has remembered them. He has not forgotten the cry of the poor.
13 HERR, sei mir gnädig; siehe an mein Elend unter den Feinden, der du mich erhebest aus den Toren des Todes,
Have mercy on me, Lord. See my humiliation from my enemies.
14 auf daß ich erzähle all deinen Preis in den Toren der Tochter Zion, daß ich fröhlich sei über deine Hilfe.
You lift me up from the gates of death, so that I may announce all your praises at the gates of the daughter of Zion.
15 Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fuß ist gefangen im Netz, das sie gestellet hatten.
I will exult in your salvation. The Gentiles have become trapped in the ruin that they made. Their foot has been caught in the same snare that they themselves had hidden.
16 So erkennet man, daß der HERR Recht schaffet. Der Gottlose ist verstrickt in dem Werk seiner Hände durchs Wort. (Sela)
The Lord will be recognized when making judgments. The sinner has been caught in the works of his own hands. (Pause)
17 Ach, daß die Gottlosen müßten zur Hölle gekehret werden, alle Heiden, die Gottes vergessen! (Sheol h7585)
The sinners will be turned into Hell: all the Gentiles who have forgotten God. (Sheol h7585)
18 Denn er wird des Armen nicht so ganz vergessen, und die Hoffnung der Elenden wird nicht verloren sein ewiglich.
For the poor will not be forgotten in the end. The patience of the poor will not perish in the end.
19 HERR, stehe auf, daß Menschen nicht Überhand kriegen; laß alle Heiden vor dir gerichtet werden!
Rise up, Lord: do not let man be strengthened. Let the Gentiles be judged in your sight.
O Lord, establish a lawgiver over them, so that the Gentiles may know that they are only men. (Pause)

< Psalm 9 >