< Psalm 88 >
1 Ein Psalmlied der Kinder Korah, vorzusingen, von der Schwachheit der Elenden. Eine Unterweisung Hemans, des Esrahiten. HERR Gott, mein Heiland, ich schreie Tag und Nacht vor dir.
song melody to/for son: descendant/people Korah to/for to conduct upon Mahalath to/for to sing Maskil to/for Heman [the] Ezrahite LORD God salvation my day to cry in/on/with night before you
2 Laß mein Gebet vor dich kommen; neige deine Ohren zu meinem Geschrei!
to come (in): come to/for face: before your prayer my to stretch ear your to/for cry my
3 Denn meine Seele ist voll Jammers, und mein Leben ist nahe bei der Hölle. (Sheol )
for to satisfy in/on/with distress: harm soul my and life my to/for hell: Sheol to touch (Sheol )
4 Ich bin geachtet gleich denen, die zur Hölle fahren; ich bin wie ein Mann, der keine Hilfe hat. ()
to devise: count with to go down pit to be like/as great man nothing strength
5 Ich liege unter den Toten verlassen, wie die Erschlagenen, die im Grabe liegen, deren du nicht mehr gedenkest, und sie von deiner Hand abgesondert sind.
in/on/with to die free like slain: killed to lie down: be dead grave which not to remember them still and they(masc.) from hand your to cut
6 Du hast mich in die Grube hinuntergelegt, in die Finsternis und in die Tiefe.
to set: put me in/on/with pit lower in/on/with darkness in/on/with depth
7 Dein Grimm drücket mich, und drängest mich mit allen deinen Fluten. (Sela)
upon me to support rage your and all wave your to afflict (Selah)
8 Meine Freunde hast du ferne von mir getan; du hast mich ihnen zum Greuel gemacht. Ich liege gefangen und kann nicht auskommen.
to remove to know my from me to set: make me abomination to/for them to restrain and not to come out: come
9 Meine Gestalt ist jämmerlich vor Elend. HERR, ich rufe dich an täglich; ich breite meine Hände aus zu dir.
eye my to languish from affliction to call: call to you LORD in/on/with all day to spread to(wards) you palm my
10 Wirst du denn unter den Toten Wunder tun, oder werden die Verstorbenen aufstehen und dir danken? (Sela)
to/for to die to make: do wonder if: surely no shade to arise: rise to give thanks you (Selah)
11 Wird man in Gräbern erzählen deine Güte und deine Treue im Verderben?
to recount in/on/with grave kindness your faithfulness your in/on/with Abaddon
12 Mögen denn deine Wunder in Finsternis erkannt werden, oder deine Gerechtigkeit im Lande, da man nichts gedenket?
to know in/on/with darkness wonder your and righteousness your in/on/with land: country/planet forgetfulness
13 Aber ich schreie zu dir, HERR, und mein Gebet kommt frühe vor dich,
and I to(wards) you LORD to cry and in/on/with morning prayer my to meet you
14 Warum verstößest du, HERR, meine Seele und verbirgest dein Antlitz vor mir?
to/for what? LORD to reject soul my to hide face your from me
15 Ich bin elend und ohnmächtig, daß ich so verstoßen bin, und leide dein Schrecken, daß ich schier verzage.
afflicted I and to die from youth to lift: bear terror your to distract
16 Dein Grimm gehet über mich, dein Schrecken drücket mich.
upon me to pass burning anger your terror your to destroy me
17 Sie umgeben mich täglich wie Wasser und umringen mich miteinander.
to turn: surround me like/as water all [the] day to surround upon me unitedness
to remove from me to love: lover and neighbor to know my darkness