< Psalm 87 >

1 Ein Psalmlied der Kinder Korah. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen.
Mji aliouanzisha umesimama juu ya mlima mtakatifu;
2 Der HERR liebet die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.
Yahwe anapenda zaidi malango ya Sayuni kuliko mahema yote ya Yakobo.
3 HERRLIche Dinge werden in dir geprediget, du Stadt Gottes. (Sela)
Mambo matukufu yamesemwa kwako, mji wa Mungu. (Selah)
4 Ich will predigen lassen Rahab und Babel, daß sie mich kennen sollen. Siehe, die Philister und Tyrer samt den Mohren werden daselbst geboren.
Ninataja Rahabu na Babeli kwa wafuasi wangu. Tazama, Filisti, na Tiro, pamoja na Ethiopia nao watasema, 'Huyu alizaliwa humo.'”
5 Man wird zu Zion sagen, daß allerlei Leute drinnen geboren werden, und daß er, der Höchste, sie baue.
Itasemwa juu ya Sayuni, “Kila mmoja wa hawa alizaliwa katika yeye; na yeye Aliye Juu atamuimarisha.
6 Der HERR wird predigen lassen in allerlei Sprachen, daß deren etliche auch daselbst geboren werden. (Sela)
Yahwe anaandika katika kitabau cha sensa ya mataifa, “Huyu alizaliwa humo.” (Selah)
7 Und die Sänger, wie am Reigen, werden alle in dir singen, eins ums andere.
Hivyo waimbaji na wachezaji kwa pamoja waseme, “chemchem zangu zimo kwako.”

< Psalm 87 >