< Psalm 86 >

1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
Inclina, o! Jehová, tu oído, y óyeme: porque soy afligido y menesteroso.
2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich!
Guarda mi alma, porque soy piadoso; salva a tu siervo, tú, o! Dios mío, que en ti confía.
3 HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir.
Ten misericordia de mí, o! Jehová: porque a ti clamo todo el día.
4 Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlanget mich.
Alegra el alma de tu siervo: porque a ti, o! Señor, levanto mi alma.
5 Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
Porque tú Señor eres bueno, y perdonador: y grande en misericordia a todos los que te invocan.
6 Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
Escucha, o! Jehová, mi oración, y está atento a la voz de mis ruegos.
7 In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
En el día de mi angustia te llamaré: porque me respondes.
8 HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern und ist niemand, der tun kann wie du.
O! Señor, no hay como tú entre los dioses: ni como tus obras.
9 Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
Todas las gentes que hiciste, vendrán, y se humillarán delante de ti, Señor: y glorificarán tu nombre.
10 daß du so groß bist und Wunder tust und alleine Gott bist.
Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: tú solo eres Dios.
11 Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandele in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte!
Enséñame, o! Jehová, tu camino: ande yo en tu verdad: aúna mi corazón, para que tema tu nombre.
12 Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
Alabarte he, o! Jehová, Dios mío, con todo mi corazón: y glorificaré tu nombre para siempre.
13 Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol h7585)
Porque tu misericordia es grande sobre mí: y escapaste mi alma del hoyo profundo. (Sheol h7585)
14 Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Tyrannen stehet mir nach meiner Seele und haben dich nicht vor Augen.
O! Dios, soberbios se levantaron contra mí: y conspiración de fuertes buscaron a mi alma; y no te pusieron delante de sí.
15 Du aber, HERR Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
Mas tú Señor, Dios misericordioso, y clemente, luengo de iras, y grande en misericordia y verdad;
16 Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Macht und hilf dem Sohn deiner Magd!
Mira en mí, y ten misericordia de mí: da tu fortaleza a tu siervo, y guarda al hijo de tu sierva.
17 Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohlgehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehest, HERR, und tröstest mich.
Haz conmigo señal para bien, y veán la los que me aborrecen, y sean avergonzados: porque tú, Jehová, me ayudaste y me consolaste.

< Psalm 86 >