< Psalm 86 >

1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני
2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich!
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך
3 HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום
4 Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlanget mich.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא
5 Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך
6 Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי
7 In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
ביום צרתי אקראך כי תענני
8 HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern und ist niemand, der tun kann wie du.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך
9 Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך
10 daß du so groß bist und Wunder tust und alleine Gott bist.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך
11 Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandele in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte!
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך
12 Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם
13 Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol h7585)
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol h7585)
14 Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Tyrannen stehet mir nach meiner Seele und haben dich nicht vor Augen.
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם
15 Du aber, HERR Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת
16 Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Macht und hilf dem Sohn deiner Magd!
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך
17 Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohlgehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehest, HERR, und tröstest mich.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני

< Psalm 86 >