< Psalm 86 >
1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich!
Keep my soul, for I [am] pious, Save Thy servant — who is trusting to Thee, O Thou, my God.
3 HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir.
Favour me, O Lord, for to Thee I call all the day.
4 Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlanget mich.
Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.
5 Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
For Thou, Lord, [art] good and forgiving. And abundant in kindness to all calling Thee.
6 Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
Hear, O Jehovah, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
7 In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
In a day of my distress I call Thee, For Thou dost answer me.
8 HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern und ist niemand, der tun kann wie du.
There is none like Thee among the gods, O Lord, And like Thy works there are none.
9 Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
All nations that Thou hast made Come and bow themselves before Thee, O Lord, And give honour to Thy name.
10 daß du so groß bist und Wunder tust und alleine Gott bist.
For great [art] Thou, and doing wonders, Thou [art] God Thyself alone.
11 Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandele in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte!
Show me, O Jehovah, Thy way, I walk in Thy truth, My heart doth rejoice to fear Thy name.
12 Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.
13 Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol )
For Thy kindness [is] great toward me, And Thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
14 Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Tyrannen stehet mir nach meiner Seele und haben dich nicht vor Augen.
O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed Thee before them,
15 Du aber, HERR Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
And Thou, O Lord, [art] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
16 Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Macht und hilf dem Sohn deiner Magd!
Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.
17 Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohlgehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehest, HERR, und tröstest mich.
Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For Thou, O Jehovah, hast helped me, Yea, Thou hast comforted me!