< Psalm 86 >

1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
A prayer of David. Listen, Yahweh, and answer me, for I am poor and oppressed.
2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich!
Protect me, for I am loyal; my God, save your servant who trusts in you.
3 HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir.
Be merciful to me, Lord, for I cry out to you all day long.
4 Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlanget mich.
Make your servant glad, for to you, Lord, I lift up my soul.
5 Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
You, Lord, are good, and ready to forgive, and you show great mercy to all those who cry out to you.
6 Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
Yahweh, listen to my prayer; hear the sound of my pleas.
7 In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
In the day of my trouble I call on you, for you will answer me.
8 HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern und ist niemand, der tun kann wie du.
There is no one who compares to you among the gods, Lord. There are no deeds like your deeds.
9 Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
All the nations that you have made will come and bow before you, Lord. They will honor your name.
10 daß du so groß bist und Wunder tust und alleine Gott bist.
For you are great and do wonderful things; you only are God.
11 Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandele in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte!
Teach me your ways, Yahweh. Then I will walk in your truth. Unite my heart to reverence you.
12 Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
Lord my God, I will praise you with my whole heart; I will glorify your name forever.
13 Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol h7585)
For great is your covenant faithfulness toward me; you have rescued my life from the depths of Sheol. (Sheol h7585)
14 Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Tyrannen stehet mir nach meiner Seele und haben dich nicht vor Augen.
God, the arrogant have risen up against me. A gang of violent men seek my life. They have no regard for you.
15 Du aber, HERR Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in covenant faithfulness and trustworthiness.
16 Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Macht und hilf dem Sohn deiner Magd!
Turn toward me and have mercy on me; give your strength to your servant; save the son of your servant woman.
17 Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohlgehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehest, HERR, und tröstest mich.
Show me a sign of your favor. Then those who hate me will see it and be put to shame because you, Yahweh, have helped me and comforted me.

< Psalm 86 >