< Psalm 86 >

1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
A prayer of David. Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy.
2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich!
Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
3 HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir.
Lord, be gracious to me, for you are my God; I cry to you all the day.
4 Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlanget mich.
Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
5 Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
For you, Lord, are good and forgiving, rich in love towards all who call on you.
6 Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
7 In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
In the day of my trouble I call on you, with assurance that you will answer me.
8 HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern und ist niemand, der tun kann wie du.
None of the gods is like you, Lord, nor are any works like yours.
9 Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
All the nations you have made will come and bow down before you, giving glory, O Lord, to your name.
10 daß du so groß bist und Wunder tust und alleine Gott bist.
For great are you, and a doer of wonders; you alone are God.
11 Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandele in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte!
Teach me, O Lord, your way, that I may walk in your truth: so my heart shall rejoice in your name.
12 Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
I will give you thanks, O Lord, with all my heart, my God, I will honour your name forever.
13 Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol h7585)
For great is your love towards me, from the depths of Sheol you have saved me. (Sheol h7585)
14 Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Tyrannen stehet mir nach meiner Seele und haben dich nicht vor Augen.
Haughty men have risen up against me, O God, a band of the violent seeking my life, who think nothing of you.
15 Du aber, HERR Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
But you are a God of pity and grace, patient and rich in kindness and faithfulness; turn to me with your grace, O Lord.
16 Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Macht und hilf dem Sohn deiner Magd!
Grant your strength to your servant, and save the child of your handmaid.
17 Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohlgehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehest, HERR, und tröstest mich.
Show me a sign of your favour, which those who hate me may see with confusion, since you, Lord, are my helper and comforter.

< Psalm 86 >