< Psalm 86 >

1 Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
A PRAYER OF DAVID. Incline, O YHWH, Your ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich!
Keep my soul, for I [am] pious, Save Your servant who is trusting to You, O You, my God.
3 HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir.
Favor me, O Lord, for I call to You all the day.
4 Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlanget mich.
Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
5 Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
For You, Lord, [are] good and forgiving, And abundant in kindness to all calling You.
6 Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
Hear, O YHWH, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
7 In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
In a day of my distress I call You, For You answer me.
8 HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern und ist niemand, der tun kann wie du.
There is none like You among the gods, O Lord, And like Your works there are none.
9 Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
All nations that You have made Come and bow themselves before You, O Lord, And give honor to Your Name.
10 daß du so groß bist und Wunder tust und alleine Gott bist.
For You [are] great, and doing wonders, You [are] God alone.
11 Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandele in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte!
Show me, O YHWH, Your way, I walk in Your truth, My heart rejoices to fear Your Name.
12 Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
I confess You, O Lord my God, with all my heart, And I honor Your Name for all time.
13 Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol h7585)
For Your kindness [is] great toward me, And You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
14 Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Tyrannen stehet mir nach meiner Seele und haben dich nicht vor Augen.
O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed You before them,
15 Du aber, HERR Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
And You, O Lord, [are] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
16 Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Macht und hilf dem Sohn deiner Magd!
Look to me, and favor me, Give Your strength to Your servant, And give salvation to a son of Your handmaid.
17 Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohlgehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehest, HERR, und tröstest mich.
Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For You, O YHWH, have helped me, Indeed, You have comforted me!

< Psalm 86 >