< Psalm 85 >
1 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöset;
Para él maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. Oh Yahvé, has sido propicio a tu tierra, has trocado en bien la suerte de Jacob.
2 der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedecket, (Sela)
Has quitado la iniquidad de tu pueblo, cubierto todos sus pecados.
3 der du vormals hast all deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns;
Has puesto fin a todo tu resentimiento, desistido del furor de tu ira.
4 tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
Restáuranos, oh Dios, Salvador nuestro; aparta de nosotros tu indignación.
5 Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen immer für und für?
¿Acaso estarás siempre enojado con nosotros? ¿Extenderás tu saña de generación en generación?
6 Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dir freuen möge?
¿No volverás Tú a darnos vida, para que tu pueblo se alegre en Ti?
7 HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
Muéstranos, Yahvé, tu misericordia y envíanos tu salvación.
8 Ach, daß ich hören sollte, das Gott der HERR redet, daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
Quiero escuchar lo que dirá Yahvé mi Dios; sus palabras serán de paz para su pueblo y para sus santos, y para los que de corazón se vuelvan a Él.
9 Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
Sí, cercana está su salvación para los que le temen; y la Gloria fijará su morada en nuestro país.
10 daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
La misericordia y la fidelidad se saldrán al encuentro; se darán el ósculo la justicia y la paz.
11 daß Treue auf der Erde wachse, und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
La fidelidad germinará de la tierra y la justicia se asomará desde el cielo.
12 daß uns auch der HERR Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe;
El mismo Yahvé dará el bien y nuestra tierra dará su fruto.
La justicia marchará ante Él y la salud sobre la huella de sus pasos.