< Psalm 85 >
1 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöset;
For the Leader. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto Thy land, Thou hast turned the captivity of Jacob.
2 der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedecket, (Sela)
Thou hast forgiven the iniquity of Thy people, Thou hast pardoned all their sin. (Selah)
3 der du vormals hast all deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns;
Thou hast withdrawn all Thy wrath; Thou hast turned from the fierceness of Thine anger.
4 tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
Restore us, O God of our salvation, and cause Thine indignation toward us to cease.
5 Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen immer für und für?
Wilt Thou be angry with us for ever? Wilt Thou draw out Thine anger to all generations?
6 Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dir freuen möge?
Wilt Thou not quicken us again, that Thy people may rejoice in Thee?
7 HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
Show us Thy mercy, O LORD, and grant us Thy salvation.
8 Ach, daß ich hören sollte, das Gott der HERR redet, daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
I will hear what God the LORD will speak; for He will speak peace unto His people, and to His saints; but let them not turn back to folly.
9 Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
Surely His salvation is nigh them that fear Him; that glory may dwell in our land.
10 daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
11 daß Treue auf der Erde wachse, und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
Truth springeth out of the earth; and righteousness hath looked down from heaven.
12 daß uns auch der HERR Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe;
Yea, the LORD will give that which is good; and our land shall yield her produce.
Righteousness shall go before Him, and shall make His footsteps a way.