< Psalm 83 >

1 Ein Psalmlied Assaphs. Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so stille; Gott, halte doch nicht so inne!
A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
3 Sie machen listige Anschläge wider dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
4 Wohl her! sprechen sie, laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!
‘Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.’
5 Denn sie haben sich miteinander vereiniget und einen Bund wider dich gemacht:
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
6 die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
7 der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister, samt denen zu Tyrus;
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
8 Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen und helfen den Kindern Lot. (Sela)
Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
9 Tu ihnen wie den Midianitern, wie Sissera, wie Jabin am Bach Kison,
Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
10 die vertilget wurden bei Endor und wurden zu Kot auf Erden.
who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
11 Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 die da sagen: Wir wollen die Häuser Gottes einnehmen.
who said, ‘Let us take for ourselves the meadows of God.’
13 Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde!
Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
14 Wie ein Feuer den Wald verbrennet, und wie eine Flamme, die Berge anzündet,
As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
15 also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
16 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen.
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
17 Schämen müssen sie sich und erschrecken immer mehr und mehr und zuschanden werden und umkommen.
Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
Teach those who you alone are most high over all the earth.

< Psalm 83 >