< Psalm 83 >

1 Ein Psalmlied Assaphs. Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so stille; Gott, halte doch nicht so inne!
CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
3 Sie machen listige Anschläge wider dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
4 Wohl her! sprechen sie, laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!
Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
5 Denn sie haben sich miteinander vereiniget und einen Bund wider dich gemacht:
Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
6 die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
7 der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister, samt denen zu Tyrus;
Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
8 Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen und helfen den Kindern Lot. (Sela)
Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
9 Tu ihnen wie den Midianitern, wie Sissera, wie Jabin am Bach Kison,
Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
10 die vertilget wurden bei Endor und wurden zu Kot auf Erden.
Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
11 Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
12 die da sagen: Wir wollen die Häuser Gottes einnehmen.
Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
13 Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde!
O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
14 Wie ein Feuer den Wald verbrennet, und wie eine Flamme, die Berge anzündet,
Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
15 also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
16 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen.
Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
17 Schämen müssen sie sich und erschrecken immer mehr und mehr und zuschanden werden und umkommen.
Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.

< Psalm 83 >