< Psalm 81 >

1 Auf der Githith vorzusingen: Assaph. Singet fröhlich Gott, der unsere Stärke ist; jauchzet dem Gott Jakobs!
Al Vencedor: sobre Gitit: Salmo de Asaf. Cantad a Dios, fortaleza nuestra; al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
2 Nehmet die Psalmen und gebet her die Pauken, liebliche Harfen mit Psalter.
Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa de alegría con el salterio.
3 Blaset im Neumonden die Posaunen, in unserm Fest der Laubrüste.
Tocad la trompeta en la nueva luna, en el tiempo señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.
4 Denn solches ist eine Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.
Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
5 Solches hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen, und fremde Sprache gehöret hatten,
Por testimonio en José lo ha constituido, cuando salió por la tierra de Egipto; donde oí lenguaje que no entendía.
6 da ich ihre Schulter von der Last entlediget hatte, und ihre Hände der Töpfe los wurden.
Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de hacer obras de barro.
7 Da du mich in der Not anriefest, half ich dir aus; und erhörete dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela)
En la calamidad clamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
8 Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,
Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,
9 daß unter dir kein anderer Gott sei, und du keinen fremden Gott anbetest.
no habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás a dios extraño.
10 Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
Yo soy el SEÑOR tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto; abre tu boca, y yo la llenaré.
11 Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht.
Mas mi pueblo no oyó mi voz, e Israel no me quiso a mí.
12 So hab ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
Los dejé por tanto a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
13 Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
¡Oh, si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
14 so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widerwärtigen wenden;
En una nada derribara yo sus enemigos, y volviera mi mano sobre sus adversarios.
15 und die den HERRN hassen, müßten an ihm fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen.
Los aborrecedores del SEÑOR se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
Y Dios les hubiera sustentado con lo mejor del trigo; y de miel de la piedra te hubiera saciado.

< Psalm 81 >