< Psalm 81 >
1 Auf der Githith vorzusingen: Assaph. Singet fröhlich Gott, der unsere Stärke ist; jauchzet dem Gott Jakobs!
For the chief musician; set to the Gittith style. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout out for joy to the God of Jacob.
2 Nehmet die Psalmen und gebet her die Pauken, liebliche Harfen mit Psalter.
Sing a song and play the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3 Blaset im Neumonden die Posaunen, in unserm Fest der Laubrüste.
Blow the trumpet on the day of the new moon, on the day of the full moon, when our feast day begins.
4 Denn solches ist eine Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.
For it is a statute for Israel, a decree given by the God of Jacob.
5 Solches hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen, und fremde Sprache gehöret hatten,
He issued it as a regulation in Joseph when he went against the land of Egypt, where I heard a voice that I did not recognize:
6 da ich ihre Schulter von der Last entlediget hatte, und ihre Hände der Töpfe los wurden.
“I removed the burden from his shoulder; his hands were freed from holding the basket.
7 Da du mich in der Not anriefest, half ich dir aus; und erhörete dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela)
In your distress you called out, and I helped you; I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
8 Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,
Listen, my people, for I will warn you, Israel, if you would only listen to me!
9 daß unter dir kein anderer Gott sei, und du keinen fremden Gott anbetest.
There must be no foreign god among you; you must not worship any foreign god.
10 Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
11 Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht.
But my people did not listen to my words; Israel did not obey me.
12 So hab ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
So I gave them over to their own stubborn way so that they might do what seemed right to them.
13 Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
Oh, that my people would listen to me; oh, that my people would walk in my paths.
14 so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widerwärtigen wenden;
Then I would quickly subdue their enemies and turn my hand against their oppressors.
15 und die den HERRN hassen, müßten an ihm fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen.
May those who hate Yahweh cringe in fear before him! May they be humiliated forever.
I would feed Israel with the finest wheat; I would satisfy you with honey out of the rock.”