< Psalm 81 >
1 Auf der Githith vorzusingen: Assaph. Singet fröhlich Gott, der unsere Stärke ist; jauchzet dem Gott Jakobs!
For the leader. On the gittith. Of Asaph. Sing aloud to God our strength, shout for joy to the God of Jacob.
2 Nehmet die Psalmen und gebet her die Pauken, liebliche Harfen mit Psalter.
Raise a song, sound the timbrel, sweet lyre and harp.
3 Blaset im Neumonden die Posaunen, in unserm Fest der Laubrüste.
On the new moon blow the horn, at the full moon, the day of our festival.
4 Denn solches ist eine Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.
For this is a statute for Israel, a ruling of the God of Jacob,
5 Solches hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen, und fremde Sprache gehöret hatten,
a witness he set up in Joseph, when he marched against Egypt’s land, where he heard an unknown voice say:
6 da ich ihre Schulter von der Last entlediget hatte, und ihre Hände der Töpfe los wurden.
“I removed from your shoulder the burden, and freed your hands from the basket.
7 Da du mich in der Not anriefest, half ich dir aus; und erhörete dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela)
At your call of distress I delivered you, from the thundercloud I answered you. At Meribah’s waters I tested you. (Selah)
8 Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,
“Listen, my people, to my warning, O Israel, if you would but listen!
9 daß unter dir kein anderer Gott sei, und du keinen fremden Gott anbetest.
There must not be a strange god among you, you must bow to no foreign god.
10 Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
I am the Lord your God who brought you up out of Egypt. Open your mouth, that I fill it.
11 Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht.
“But my people did not listen to my voice, Israel would have none of me.
12 So hab ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
So to their own hard hearts I left them, to follow their own devices.
13 Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
O that my people would listen, that Israel would walk in my ways.
14 so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widerwärtigen wenden;
Soon would I humble their enemies, and turn my hand on their foes.
15 und die den HERRN hassen, müßten an ihm fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen.
Those who hate the Lord would cringe before him in everlasting terror.
But you would I feed with the richest wheat, and with honey from the rock to your heart’s desire.”