< Psalm 80 >

1 Ein Psalm Assaphs von den Spanrosen, vorzusingen. Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie der Schafe; erscheine, der du sitzest über Cherubim!
Müzik şefi için - “Zambaklar Antlaşması” makamında - Asaf'ın mezmuru Kulak ver, ey İsrail'in çobanı, Ey Yusuf'u bir sürü gibi güden, Keruvlar arasında taht kuran, Saç ışığını,
2 Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!
Efrayim, Benyamin, Manaşşe önünde Uyandır gücünü, Gel, kurtar bizi!
3 Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
Bizi eski halimize kavuştur, ey Tanrı, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
4 HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen über dem Gebet deines Volks?
Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, Ne zamana dek halkının dualarına ateş püsküreceksin?
5 Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.
Onlara ekmek yerine gözyaşı verdin, Ölçekler dolusu gözyaşı içirdin.
6 Du setzest uns unsern Nachbarn zum Zank, und unsere Feinde spotten unser.
Kavga nedeni ettin bizi komşularımıza, Düşmanlarımız alay ediyor bizimle.
7 Gott Zebaoth, tröste uns! Laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
Bizi eski halimize kavuştur, Ey Her Şeye Egemen Tanrı, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
8 Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholet und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzet.
Mısır'dan bir asma çubuğu getirdin, Ulusları kovup onu diktin.
9 Du hast vor ihm die Bahn gemacht und hast ihn lassen einwurzeln, daß er das Land erfüllet hat.
Onun için toprağı hazırladın, Kök saldı, bütün ülkeye yayıldı.
10 Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.
Gölgesi dağları, Dalları koca sedir ağaçlarını kapladı.
11 Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis ans Meer und seine Zweige bis ans Wasser.
Sürgünleri Akdeniz'e, Filizleri Fırat'a dek uzandı.
12 Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, daß ihn zerreißet alles, das vorübergehet?
Niçin yıktın bağın duvarlarını? Yoldan geçen herkes üzümünü koparıyor,
13 Es haben ihn zerwühlet die wilden Säue, und die wilden Tiere haben ihn verderbet.
Orman domuzları onu yoluyor, Yabanıl hayvanlar onunla besleniyor.
14 Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und siehe an und suche heim diesen Weinstock
Ey Her Şeye Egemen Tanrı, ne olur, dön bize! Göklerden bak ve gör, İlgilen bu asmayla.
15 und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzet hat, und den du dir festiglich erwählet hast.
İlgilen sağ elinin diktiği filizle, Kendine seçtiğin oğulla!
16 Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde!
Asman kesilmiş, yakılmış, Öfkeli bakışların yok etsin düşmanlarını!
17 Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir festiglich erwählet hast,
Elin, sağ kolun olan adamın üzerinde, Kendine seçtiğin insanın üzerinde olsun!
18 so wollen wir nicht von dir weichen. Laß uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.
O zaman senden asla ayrılmayacağız; Yaşam ver bize, adını analım!
Ya RAB, ey Her Şeye Egemen Tanrı, Bizi eski halimize kavuştur, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!

< Psalm 80 >