< Psalm 80 >
1 Ein Psalm Assaphs von den Spanrosen, vorzusingen. Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie der Schafe; erscheine, der du sitzest über Cherubim!
to/for to conduct to(wards) lily testimony to/for Asaph melody to pasture Israel to listen [emph?] to lead like/as flock Joseph to dwell [the] cherub to shine [emph?]
2 Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!
to/for face: before Ephraim and Benjamin and Manasseh to rouse [emph?] [obj] might your and to go: come [emph?] to/for salvation to/for us
3 Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
God to return: rescue us and to light face your and to save
4 HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen über dem Gebet deines Volks?
LORD God Hosts till how be angry in/on/with prayer people your
5 Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.
to eat them food: bread tears and to water: drink them in/on/with tears third
6 Du setzest uns unsern Nachbarn zum Zank, und unsere Feinde spotten unser.
to set: make us strife to/for neighboring our and enemy our to mock to/for them
7 Gott Zebaoth, tröste uns! Laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
God Hosts to return: rescue us and to light face your and to save
8 Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholet und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzet.
vine from Egypt to set out to drive out: drive out nation and to plant her
9 Du hast vor ihm die Bahn gemacht und hast ihn lassen einwurzeln, daß er das Land erfüllet hat.
to turn to/for face: before her and to uproot root her and to fill land: country/planet
10 Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.
to cover mountain: mount shadow her and branch her cedar God
11 Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis ans Meer und seine Zweige bis ans Wasser.
to send: depart foliage her till sea and to(wards) River shoot her
12 Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, daß ihn zerreißet alles, das vorübergehet?
to/for what? to break through wall her and to pluck her all to pass way: road
13 Es haben ihn zerwühlet die wilden Säue, und die wilden Tiere haben ihn verderbet.
to tear off her swine from wood and creature field to pasture her
14 Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und siehe an und suche heim diesen Weinstock
God Hosts to return: again please to look from heaven and to see: see and to reckon: visit vine this
15 und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzet hat, und den du dir festiglich erwählet hast.
and shoot which to plant right your and upon son: child to strengthen to/for you
16 Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde!
to burn in/on/with fire to cut from rebuke face your to perish
17 Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir festiglich erwählet hast,
to be hand: power your upon man right your upon son: child man to strengthen to/for you
18 so wollen wir nicht von dir weichen. Laß uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.
and not to turn from you to live us and in/on/with name your to call: call to
LORD God Hosts to return: rescue us to light face your and to save