< Psalm 80 >
1 Ein Psalm Assaphs von den Spanrosen, vorzusingen. Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie der Schafe; erscheine, der du sitzest über Cherubim!
Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
2 Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!
Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
3 Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
4 HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen über dem Gebet deines Volks?
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
5 Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
6 Du setzest uns unsern Nachbarn zum Zank, und unsere Feinde spotten unser.
Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
7 Gott Zebaoth, tröste uns! Laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
8 Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholet und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzet.
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
9 Du hast vor ihm die Bahn gemacht und hast ihn lassen einwurzeln, daß er das Land erfüllet hat.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
10 Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
11 Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis ans Meer und seine Zweige bis ans Wasser.
Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
12 Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, daß ihn zerreißet alles, das vorübergehet?
den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
13 Es haben ihn zerwühlet die wilden Säue, und die wilden Tiere haben ihn verderbet.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
14 Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und siehe an und suche heim diesen Weinstock
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
15 und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzet hat, und den du dir festiglich erwählet hast.
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
16 Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde!
for Skuddet, din højre planted!
17 Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir festiglich erwählet hast,
Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
18 so wollen wir nicht von dir weichen. Laß uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.
Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!