< Psalm 80 >

1 Ein Psalm Assaphs von den Spanrosen, vorzusingen. Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie der Schafe; erscheine, der du sitzest über Cherubim!
亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。 领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听! 坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
2 Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!
在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们。
3 Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
4 HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen über dem Gebet deines Volks?
耶和华—万军之 神啊, 你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
5 Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.
你以眼泪当食物给他们吃, 又多量出眼泪给他们喝。
6 Du setzest uns unsern Nachbarn zum Zank, und unsere Feinde spotten unser.
你使邻邦因我们纷争; 我们的仇敌彼此戏笑。
7 Gott Zebaoth, tröste uns! Laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
8 Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholet und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzet.
你从埃及挪出一棵葡萄树, 赶出外邦人,把这树栽上。
9 Du hast vor ihm die Bahn gemacht und hast ihn lassen einwurzeln, daß er das Land erfüllet hat.
你在这树根前预备了地方, 它就深深扎根,爬满了地。
10 Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.
它的影子遮满了山, 枝子好像佳美的香柏树。
11 Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis ans Meer und seine Zweige bis ans Wasser.
它发出枝子,长到大海, 发出蔓子,延到大河。
12 Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, daß ihn zerreißet alles, das vorübergehet?
你为何拆毁这树的篱笆, 任凭一切过路的人摘取?
13 Es haben ihn zerwühlet die wilden Säue, und die wilden Tiere haben ihn verderbet.
林中出来的野猪把它糟踏; 野地的走兽拿它当食物。
14 Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und siehe an und suche heim diesen Weinstock
万军之 神啊,求你回转! 从天上垂看,眷顾这葡萄树,
15 und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzet hat, und den du dir festiglich erwählet hast.
保护你右手所栽的 和你为自己所坚固的枝子。
16 Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde!
这树已经被火焚烧,被刀砍伐; 他们因你脸上的怒容就灭亡了。
17 Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir festiglich erwählet hast,
愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。
18 so wollen wir nicht von dir weichen. Laß uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.
这样,我们便不退后离开你; 求你救活我们,我们就要求告你的名。
耶和华—万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!

< Psalm 80 >