< Psalm 80 >

1 Ein Psalm Assaphs von den Spanrosen, vorzusingen. Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie der Schafe; erscheine, der du sitzest über Cherubim!
Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
2 Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!
Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
3 Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
4 HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen über dem Gebet deines Volks?
Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
5 Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.
Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
6 Du setzest uns unsern Nachbarn zum Zank, und unsere Feinde spotten unser.
Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
7 Gott Zebaoth, tröste uns! Laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
8 Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholet und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzet.
Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
9 Du hast vor ihm die Bahn gemacht und hast ihn lassen einwurzeln, daß er das Land erfüllet hat.
A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
10 Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.
A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
11 Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis ans Meer und seine Zweige bis ans Wasser.
A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
12 Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, daß ihn zerreißet alles, das vorübergehet?
A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
13 Es haben ihn zerwühlet die wilden Säue, und die wilden Tiere haben ihn verderbet.
Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
14 Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und siehe an und suche heim diesen Weinstock
Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
15 und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzet hat, und den du dir festiglich erwählet hast.
Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
16 Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde!
Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
17 Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir festiglich erwählet hast,
Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
18 so wollen wir nicht von dir weichen. Laß uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.
Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.

< Psalm 80 >