< Psalm 8 >
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen auf der Githith. HERR, unser HERRSCher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, da man dir danket im Himmel!
For the chief musician; set to the gittith style. A psalm of David. Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth, you who reveal your glory in the heavens above.
2 dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.
Out of the mouth of babies and infants you have established praise because of your enemies, so that you might silence both the enemy and the avenger.
3 Denn ich werde sehen die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitest.
When I look up at your heavens, which your fingers have made, the moon and the stars, which you have set in place,
4 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkest; und des Menschen Kind, daß du dich sein annimmst?
Of what importance is the human race that you notice them, or mankind that you pay attention to them?
5 Du wirst ihn lassen eine kleine Zeit von Gott verlassen sein. Aber mit Ehren und Schmuck wirst du ihn krönen.
Yet you have made them only a little lower than the heavenly beings and have crowned them with glory and honor.
6 Du wirst ihn zum HERRN machen über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:
You make him to rule over the works of your hands; you have put all things under his feet:
7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere,
all sheep and oxen, and even the animals of the field,
8 die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer gehet.
the birds of the heavens, and the fish of the sea, everything that passes through the currents of the seas.
Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth!